Tags: vocabulario

happiness

ты слишком короткая, Детка, чтобы жить :)

В нашей библии по испанскому содержится очень много пословиц, видимо, чтобы мы в любой момент могли блеснуть этим в беседе. 

Collapse )

Одна из последних, пришедшаяся мне ой как в тему: "La mujer nunca es gorda, ella solo es baja para su peso!", то бишь "Не бывает толстых женщин, бывают женщины, низкие для своего веса". 

Так что когда Вас упрекают в том, что Вы поправились, можно смело заявлять, что Вас старость к земле клонит! ;)
happiness

не упоминай Фуй всуе

Мое самое любимое ругательсто является обязательным в любом предложении, описывающим мои похождения в прошлом. Да-да, глагол "ходить" в прошедшем времени  по-испански будет "fui". Т.е. "я ходила в театр"   будет "Фуй аль театро". И незачем так хихикать :)

ЗЫ Вчера была соучастником акта вандализма. Присутствовала при обновлении фломастером уже подстершейся чьей-то чужой надписи "ХУЙ" в подъезде. Испытала детскую радость. К слову, за всю свою жизнь единственный раз написала на собственном этаже "Nirvana", была рассекречена отцом, оттирала креатив спиртом.

happiness

(no subject)

Хайнлайн считает, что ожидание наполнится, а у испанцев есть пословица "Quien espera desespera", что в досоловном переводе означает "кто ожидает, тот отчаивается". Вот такие вот разные взгляды на вещи, хотя испанцы мне всегда казались оптимистами до неприличности.

happiness

срочно в номер

Друзья мои, теперь я могу заявить, что в разрезе изучения испанского языка я полностью состоялась как Женщина. Со вчерашнего дня я знаю слово "сосать". А это, как известно, 90% успеха в патриархальном обществе.

Collapse )